What is immutability – TroubleinthepeaceS


Adjective

in an unchanging, undeveloped state; Distinguished from mutable, there is no natural or social phenomenon that is most immutable (tng)

Adjectives (Old words) are not equal: “How much do you get angry about, how can you give someone a piece of rosy cheeks?” (HT) is not satisfied before…

You are watching: What is Immutability?

The verb (to advocate political struggle in a colonial country) does not use force, does not fight armed, but only…

Adjective (rarely used) contrary to justice, contrary to justice “The famous hero called that, In the middle of the road, even though it feels unfair…

Improper adjective, contrary to morality, illegal income, illicit relationship between man and woman, illegal behavior…

Verb to ignore, disregard despite all dangers despite public opinion “I defy bullets…

See also: What is Vpn – Vpn Theory

Adjectives like suddenly (but stronger in meaning) suddenly come up with an idea of ​​sudden rain

Verb (Speech) shows no need to pay attention, no matter what, it shows carelessness

Table of Contents 1 Adjective 1.1 (rarely used) does not meet the requirements 1.2 does not meet the requirements, does not meet the necessary level 2 Noun 2.1 does not match…

(what has spiritual value) never changes, forever remains the same unchanging truth
Terms · Development Team · Advertising Contact and Feedback · Pineapple Ginseng Tea

Please login to post questions here

Please enter your question here (don’t forget to add context and source)
let me ask about dentistry
What does “buccal cortical plate” translate to?
tks guys

Diennh As I understand it, it is “the layer of solid bone in the bone below the root of the tooth on the cheek”. As for the Vietnamese professional word in dentistry for “cortical plate”, I don’t know.
Who learns English for electronics, can I ask what is “Difference voltage suppressor” in english?

Dienh Let me try to translate it literally, “set” = device, “reduce” = correct, “voltage” = voltage, “deviation” = imbalance => Voltage Imbalance Correction device? (??)

eh,
Can I ask the phrase “tropical fruit jelly, taro flavored jelly” translated into English respectively, thank you

tropical fruit flavored jelly = Tropical fruit flavored jelly. Taro flavored jelly = Taro flavored jelly
Hello m. I have a passage in a scientific article about the effects of Inulin as follows: “The impact of the daily consumption of 15 g chicory native inulin on fecal levels of bifidobacteria, stool parameters and quality
of life of elderly constipated volunteers was evaluated in a randomized, double-blind, controlled versus placebo trial”.
Please help translate. I’m wondering how Fecal and Stool both mean stool but don’t know how to translate it to escape the meaning. Thank you… Hello Mr. I have a passage in a scientific article about the effects of Inulin as follows: “The impact of the daily consumption of 15 g chicory native inulin on fecal levels of bifidobacteria, stool parameters and quality
of life of elderly constipated volunteers was evaluated in a randomized, double-blind, controlled versus placebo trial”.
Please help translate. I’m wondering how Fecal and Stool both mean stool but don’t know how to translate it to escape the meaning. Thank you
See more.
Detail
Huy Quang liked this
See more 1 comment

*

PBD This “rocket” is called a “missile”, and the “missile” (like “cruise missile” for example is also a “missile”? So what about bows and arrows with burning tinder… The “rocket” This is called “missile”, and the “missile” (like “cruise missile” for example is also “missile”? What is it called? Also… “missile”? Take out a bow and shoot a missile to burn up the enemy’s supply store, for example. If so, how to distinguish which is which?
See more.
3 · 05/02/21 02:56:48
1 previous answer

*

Dienh In English, “rocket” is often understood as a jet engine to put something into space (payload), such as satellites, space laboratories, people, telescopes etc., or right away… In English “rocket” is often understood as a jet engine to put something into space (payload), such as satellites, space laboratories, people, telescopes etc., or even matter explode. In the case of carrying explosives, it is called “missile”, and is classified as a weapon. When using the word rocket, depending on the context, for example, “they fire a rocket into the remote village” we can translate it as “rocket”, and if we say “NASA launched the spacestation using rocket developed by Boeing” then rocket this means jet engine.
See more.
Reply · 06/02/21 05:49:48
Dinhh Payload in this context can be translated as “cargo/cargo capacity” or “carriage capacity”.
1 · 06/02/21 03:25:46
Lanying
29/01/21 11:35:46
Hello everyone webgiaidap.com 🙂 I have a problem that I hope you all can troubleshoot.

See also: What is a Url – Friendly Guide to Optimizing Url For Seo

The product is a functional food, in the User’s Manual, there is a section on how to use it, divided into 2 types of dosage: “Intensive use” and “Maintenance use”. I don’t know how to translate it to English properly.
Thanks you very much!

Categories:

About Troubleinthepeace

Troubleinthepeace specializing in synthesizing information about daily life activities

View all posts by Troubleinthepeace →

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.